Scholars International Journal of Linguistics and Literature (SIJLL)
Volume-4 | Issue-08 | 237-241
Review Article
A Comparative Study on Translations of Bian Cheng—A Literary Stylistic Approach
Yue Wang
Published : Aug. 17, 2021
Abstract
“Bian Cheng”, a representative work of ShenCongwen, has fully demonstrated Shen’s unique writing style—the “native soil” style—through his dealing with language. The present paper studies two English versions of “Bian Cheng” with a literary stylistic approach to examine how its originality and freshness can be preserved and recreated in translation. The detailed discussion covers both lexical and syntactical aspect, and introduces a particular situation translators may confront in translating literary texts—“deceptive equivalence”. It is found that the avoidance of lexical redundancy, careful arrangement of sentence structures and the dealing with “deceptive equivalence” are of vital significance in literary translation especially when the unique literary style should be preserved.