Saudi Journal of Humanities and Social Sciences (SJHSS)
Volume-4 | Issue-10 | 647-651
Review Article
Ideology, Power and Translation in Palestine
Nadia Ali Khaleel Salous
Published : Oct. 30, 2019
Abstract
In this study I hope, without claiming comprehension, to shed lights over the process of translation in Palestine, by giving modals from different stages with different source languages (Arabic, English, and French). The process of translation was highly respected by almost all Palestinian intellectuals and three figures will be mentioned in this study: Adel, Zuaiter, Khairi Hammad and Salma Jauuysi, each Palestinian icon will be treated through the study individually, identifying his or her particular ideology, influencing factors and the resulting effects on his production; general conclusions follow, and close the study. The study discusses the movement of translation since the twentieth century till now and the two main characteristics of translation in Palestine, in the twentieth century, are easily recognized, both of which are closely linked to political struggle in Palestine and the Middle East. The study covers the effects of ideology, and power over the translator’s production and the specific definition that those terminologies having in this study and the impacts they had at the time. The study will be closed by a number of recommendations and conclusions.